Az emberek sok éve küszködnek a bürokrata hablatyolással, épp itt az ideje világosan kommunikálni velük.

“Túl hosszú, nem olvastam”

2018 márciusában három amerikai képviselő új törvényjavaslatot terjesztett a kongresszus elé ezzel a beszédes címmel. A dokumentum eredeti címe: “Too Long; Didn’t Read” (röviden “TL;DR”), magyarul “Túl hosszú; nem olvastam”.

A javaslat az Egyesült Államok Irányítási és Költségvetési Hivatalát (Office of Management and Budget) kötelezné arra, hogy a felügyelete alá tartozó hivatalok számára előírja a közérthető kommunikációt.

Konkrétan a hivataloknak az útmutatók és levelek elején, egy külön kiemelt részben kellene feltüntetniük a legfontosabb tudnivalókat:

  • mi az állampolgár teendője;
  • kell-e válaszolnia, vagy válaszolhat-e erre a levélre;
  • mi a határidő, ha van;
  • hogyan tudja elvégezni a teendőt; és
  • hogyan érheti el az adott hivatalt.

Tehát nem azt írnák elő, hogy rövid szavakat vagy rövid mondatokat használjanak a dokumentumaikban. Azt sem, hogy ne használjanak szakzsargont, rövidítéseket és apróbetűt. Nem, ehelyett a közérthető fogalmazás mélyebb lényegét ragadták meg: segítsenek az olvasónak, hogy az tudja, mit kell tennie, meddig és hogyan.

És hogy nekik miért fontos ez? A kezdeményező képviselők így fogalmazták meg a törvényjavaslatuk célját:

Seth Moulton (Massachusetts demokrata párti képviselője):
“A kormány segítségét kérő emberek nem veszhetnek el a bürokráciában, az érthetetlen nyomtatványok között. Eljött az ideje, hogy egyszerűsítsünk a szövetségi hivatalokkal való kommunikáción, és megkönnyítsük az ügyintézést… A kormányzati bürokrácia nem állhat annak az útjába, hogy az emberek hozzájussanak az ellátásokhoz. Ez a kétpárti kezdeményezés megkönnyíti az emberek számára a kapcsolatfelvételt a szövetségi hivatalokkal, és hogy elintézzék a teendőiket. És hatékonyabbá teszi a kormányt.”

Mark Meadows (Észak-Karolina republikánus képviselője):
“Minden nap jó nap, amikor teszünk egy lépést a kormány átláthatósága és számonkérhetősége felé. Nehéz lenne jobb helyen kezdeni, mint hogy érthetőbbé tesszük a hivatalos útmutatókat azért, hogy az amerikaiak végre megérthessék az ellátásokkal kapcsolatos szabályokat.”

Dave Loebsack (Iowa demokrata képviselője):
“A kormány felelőssége, hogy világosan kommunikáljon az amerikaikkal. Ez kiemelkedően fontos kellene, hogy legyen. Az emberek sok éve küszködnek a bürokrata hablatyolással, épp itt az ideje világosan kommunikálni velük. Örülök, hogy kétpárti együttműködésben segíthetek egyszerűsíteni az amerikaiak és a kormányuk kommunikációját. Azzal, hogy érthetően összefoglaljuk a lényeget a levelek és az útmutatók elején, a kormány növeli az átláthatóságot, és az amerikai emberek érdekében jár el.”

Ennyi! Ez lenne a közérthető fogalmazás célja.

És hogy Magyarországon hogy állunk a közérthetőséggel? Mondjuk úgy, hogy van hová fejlődni. Szerencsére néhány állami intézmény már nálunk is felismerte a közérthető fogalmazás fontosságát, és elkezdte átalakítani kommunikációját. Minden kis lépés fontos lépés: lépés egy élhetőbb világ felé, amelyben nem útvesztő az ügyintézés, hanem egy egyszerű folyamat. És amelyben többé nem hangzik el: „túl hosszú, nem olvastam”.

Az eredeti cikket a Center for Plain Language oldalán olvastuk.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük